کد خبر: ۱۲۴۹۳۹
تاریخ انتشار: ۰۵ مرداد ۱۳۹۹ - ۱۲:۳۵
مدیر انتشارات شمع و مه از افزایش فروش نسخه‌های ایبوک کتاب‌های ترجمه شده ایرانی در آمازون طی ماه‌های پس از شیوع کرونا خبر داد.

افشین شحنه‌تبار، مدیر انتشارات شمع و مه، در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ از انتشار ویراست جدید کتاب «روباه شنی»، مجموعه داستانی نوشته محمد کشاورز با ترجمه زهرا رضازاده به زبان انگلیسی خبر داد و گفت: دیگر رمان در دست چاپ نسخه فرانسه رمان «او را که دیدم زیبا شدم»، نوشته شیوا ارسطویی است که توسط اردلان بسنج ترجمه شده است.

شحنه‌تبار با اشاره به افرایش فروش نسخه‌های ایبوک کتاب‌های ایرانی در چند ماه اخیر در خارج از ایران افزود:‌ البته نمی‌توان گفت که این افزایش کاملاً محسوس بود،‌ اما نسبت به گذشته بیشتر شده است. با شیوع کرونا مردم به استفاده بیشتر از نسخه‌های اینترنتی روی آوردند و فروش کتاب در آمازون نیز نسبت به گذشته افزایش قابل توجهی داشت. در این میان برخی از کتاب‌های ما نیز از اقبال نسبتاً بهترین برخوردار شدند.

 وی با اشاره به فروش نسبتاً موفق کتاب «دیگر اسمت را عوض نکن»، اثر مجید قیصری که به زبان فرانسه منتشر شده است،‌ اضافه کرد:‌ متأسفانه امسال جایزه‌ «اف.اف.سی.تی» که همه ساله در کشور فرانسه برگزار می‌شود‌، به دلیل کرونا تعطیل شده است. اما مجید قیصری امسال نامزد این جایزه انتخاب شده بود و این احتمال وجود داشت که با توجه به رقبای دیگر نامزد نهایی انتخاب شود؛ البته قرار است همین نامزدها در سال آینده در جایزه حضور داشته باشند.

انتهای پیام/

نام:
ایمیل:
* نظر:
آخرین اخبار